Afgelopen week kreeg ik een mailtje van een van de deelneemsters (ze heeft me gevraagd haar naam niet te noemen) aan de SAL 2016. Ze vertelde dat ze niet zo hield van Engelse teksten in haar borduurwerken en dat ze daarom de tekst van de SAL (vrij) had vertaald en had geborduurd. Op de foto zie je het resultaat.
Leuk hè! En ik vind de vertaling ook erg mooi.
Mocht je het ook in het Nederlands willen doen dan denk ik dat de foto wel duidelijk genoeg is om het te kunnen borduren.
Er komt natuurlijk nog een stukje tekst boven en ik hoop dat ik dat deeltje dan ook in het Nederlands van haar krijg.
Fijne dag!
4 Responses to "SAL 2016 in het Nederlands"
Erg leuk in het Nederlands!!!
Ja leuk hè!
Leuk! Ik houd er ook niet zo van dat alles in het Engels moet tegenwoordig. Dus dit vind ik een super idee. En de tekst klinkt ook echt in de trant van het origineel.
Dit was een Engelse tekst en ik vind dan een vertaling vaak niet zo mooi klinken, maar ik geloof dat dit een uitzondering op de regel is